<< 陳綺貞(Cheer Chen)と五月天(Mayday)のコラボMV | main | 東京国際映画祭〜レカドス食堂〜 >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

at , スポンサードリンク, -

-, -, - -

陳綺貞(Cheer Chen)「旅行的意義」の別バージョン!?



陳綺貞(Chen Qizhen=チアー・チェン)には名曲がたくさんありますが、
最近の自分のお気に入りが、この「旅行的意義」です♪

「旅行的意義」 作詞・作曲:陳綺貞

你看過了許多美景 你看過了許多美女
你迷失在地圖上毎一道短暫的光陰

你品chang(口へんに嘗)了夜的巴黎 你踏過下雪的北京
你熟記書本裡毎一句你最愛的真理

卻説不出你愛我的原因 卻説不出你欣賞我哪一種表情
卻説不出在什麼場合我曾讓你動心 説不出離開的原因

你累計了許多飛行 你用心挑選紀念品
你蒐集了地圖上毎一次的風和日麗

你擁抱熱情的島嶼 你埋葬記憶的土耳其
你流連電影裡美麗的不真實的場景

卻説不出你愛我的原因 卻説不出你欣賞我哪一種表情
卻説不出在什麼場合我曾讓你分心 説不出旅行的意義

你勉強説出你愛我的原因 卻説不出你欣賞我哪一種表情
卻説不出在什麼場合我曾讓你分心 説不出離開的原因
勉強説出你為我寄出的毎一封信 都是你離開的原因
你離開我 就是旅行的意義



曲の雰囲気、詩の世界とMVの映像がぴったりハマッていて、
何度見ても、しみじみとした気分になっちゃいます☆

ライブDVDのこの衣装(↓)もなかなかイイですよね♪



台湾でバイクに乗ってて、こんな女性に出くわしたら…(妄想中)…
ヤバイっすね〜XD

この曲は、別れた恋人のことを思っている女性の視点で歌った曲ですが、
なんと男性目線の別バージョンがあるという噂が!?
さすが「yam」です、こんなものが落ちていました。



一般の男性が歌っていますね。
しかもキーがめちゃ高っw
そんな彼が歌っている歌詞は

卻説不出我愛妳的原因 卻説不出我欣賞妳哪一種表情
卻説不出在什麼場合妳曾讓我動心 説不出離開的原因


のように、全部「我」と「妳」が入れ替わっています。。
そしてなぜか「土耳其(トルコ)」が
「洛杉磯(ロサンゼルス)」になってます(笑)

「我」と「妳」が入れ替わるだけで、
男性が恋人のもとを去った心情を表わす歌に変わってしまい、
男性にとって、かなり感情移入しやすくなってます。。
(自分も今後歌うときは、このバージョンにしようと思いました)


でも、「歌詞を見ながら歌うから、そんなに入れ替えると混乱する!」という方は、
「我」や「你」はそのままで、
1番の「美女」だけを「帥哥」に替えてください。
これで「恋人の女性に去られた男性の歌」に早替わりです☆

こんな不思議な名曲を作るなんて、
やはり陳綺貞はタダものではありませんね♪

at 05:43, shun2007, 音楽

-, trackbacks(0), - -

スポンサーサイト

at 05:43, スポンサードリンク, -

-, -, - -

trackback
url:http://feel-asia.jugem.jp/trackback/14